Leily Derakhshani

Burst into Song

Go to English

Der Film ist eine Hommage an iranischen Sängerinnen aller Zeiten. Seit der Antike weiss man von ihnen. Doch ist es Frauen seit 1979, dem Jahr der Islamischen Revolution, verboten, in der Öffentlichkeit aufzutreten. Die Gemälde der Künstlerin sind von Natur aus stumm, doch portraitieren sie berühmte Künstlerinnen, die in der Animation plötzlich zu singen anheben. Der Liedtext stammt aus der Episode um Prinzessin Tahmine aus Firdausis berühmtem Versepos Schahname. Die wohlerzogene junge Frau, die noch keiner Person jemals ihr Gesicht gezeigt oder gesprochen hat, riskiert nun alles, um den Helden der Dichtung, Rostam, für sich zu gewinnen. Sofort verliebt sich dieser auf der Stelle. Doch ist dieses Lied nicht voll jubelnder Freude. Vielmehr kündigen die melancholischen Klänge vom  Verlust des Eroberten. Nichtsdestotrotz verweigern sich die Figuren, sanft aber bestimmt, dem Schweigegebot.

 

Leily Derakhshani

Burst into Song

The painter dedicated this stop-motion film to Iranian songstresses. Female vocalists existed from the ancient era until the 1979 Islamic Revolution when they were no longer allowed to perform in the public realm. The artist's paintings are silent by nature, but the female figures depicted become songstresses incarnated. These avatars suddenly start in unison to sing a song. The song text originates from Ferdowsi's epic poem, Shahnahme. In this poem, a well-educated Persian Princess, Tahmineh, who previously had not shown either her face or voice to anyone, risks everything to attract the epic's hero, and indeed, Rostam falls madly in love with her. However, our song is not sparkling with joy; rather the melancholic voices anticipate the lover's future loss and slightly more...refuse, although gently, to keep quiet.